Pregled:
Stariji su prenosili tradicije kako bi ih održali živima za buduće generacije, dok su mladi iz preko 100 domorodačkih nacija preuzeli vođstvo na ovogodišnjem godišnjem kanu putovanju Pacifičkih sjeverozapadnih nacija.
Nakon sedmodnevnog veslanja, Kanu Porodica Lee-Choe-Eese, iz Quinault Indijske Nacije, stigla je na zemlju Plemena Indijanaca Puyallup. Jedan od najmlađih veslača na brodu, KaLeah, podijelila je pjesmu s onima na obali. Pjevala je iz dubine grla, držeći mikrofon pri koljenima zbog snage iza njenog glasa.
Kada su posljednje melodije njene pjesme odjekivale pored teretnih brodova u blizini i odjekivale preko vode, Albert Ortivez-Hicks uzeo je mikrofon i zatražio dozvolu da se pristane na obalu. Prvo se predstavio na Quinault prije nego što je zatražio dozvolu za pristanak, rekavši da su oni na brodu umorni i gladni te da žele podijeliti svoje pjesme i ples.
Uvođenje svake kanu porodice na njihovom tradicionalnom jeziku prilikom traženja dozvole za pristanak važan je dio protokola.
“Naša mlada generacija danas nikada neće morati reći da nikada nisam čuo kako se govori moj jezik, što ja mogu reći u dobi od 70 godina. Moji roditelji nikada nisu govorili naš jezik. Moji djedovi nikada nisu govorili naš jezik,” rekla je Connie McCloud, Puyallup, menadžer odjela za naslijeđe Plemena Indijanaca Puyallup i kapetan Kanu Porodice. “Sada će sva naša mlada osoba imati priliku čuti naš jezik.”
Izvor: ( cronogomet.com / Penal.rs )